Pozn.: Merci a Milena
Včera jsem zanechala krátký komentář u Eliss a už při jeho dopisování mi začaly zas naskakovat slabikové hrátky:
Zacyklený příběh mlsací
Jmenuji se Marci,
často mlsám Merci.
(marcipánovou)
Jde na tloušťku? Arci!
Dám si ji i v marci.
Jde na tloušťku? Arci!
Dám si ji i v marci.
Ale pak ne v dubnu,
to už zase
hubnu
...
?
------
A když Merci, tak proč ne i Milena (byť to slabina není má)
Milana
milená
Milena
mile napíše
Míle na
míle nacházející
se daleko.
mile napíše
Míle na
míle nacházející
se daleko.
-----
Arci?
Ještě mi chvíli zůstalo v hlavě,
(klidně i vy se přidejte hravě):
(klidně i vy se přidejte hravě):
Trochu hladoví starci
ujíždí na párcích.
V parcích.
Plus pár cigaret
karcinogenních k tomu,
než zas půjdou domů...
k arciďábelské společnici,
která jim nachystá jen suchar. Cituplně však.
A zakáže i bar. Ciráty nepomohou.
Přebije je heslem: Zmar cirhóze!
Za to jako dar Citroen požaduje.
(Nebo aspoň Jar citrónový.)
Ovšem ani kytici narcisů nepohrdne.
ujíždí na párcích.
V parcích.
Plus pár cigaret
karcinogenních k tomu,
než zas půjdou domů...
k arciďábelské společnici,
která jim nachystá jen suchar. Cituplně však.
A zakáže i bar. Ciráty nepomohou.
Přebije je heslem: Zmar cirhóze!
Za to jako dar Citroen požaduje.
(Nebo aspoň Jar citrónový.)
Ovšem ani kytici narcisů nepohrdne.
Zdar cizímu
parciálnímu pokračování!
-----
PS: Pro hrátky v komentářích navrhuji rozšoupnout se i na další sladkosti, pochutiny apod., např. Milka, Kofila, čipsy, salám ...
Fantazii se meze nekladou :-)
Veršovánky s hladovými starci nemají chybu! :D
OdpovědětVymazatNo, Jani, a ty ani původně nebyly záměrem a chvíli jsem zvažovala, jestli je tam taky šoupnout :-)
VymazatTlusťjoch:
OdpovědětVymazatJá kdysi psal česko-slovensky:
v dubnu
zhubnu
čili v apríli
budu chudý
vo chvíli.
Pohrávala jsem si taky i s aprílovým zakončením - ale ve smyslu:
VymazatNo a potom v apríli
na váhu jen bez brýlí / váha tiše zakvílí.
Ale ten výraz chudý je krásně dvoj-významový - ono to hubnutí přes nějaké předražené "odborníky" taky může pár peněz hezky odčerpat :-)
Vidíš, to mě nenapadlo, jak by se dalo i s to česko-slovenskou verzí krásně vyhrát. Určitě nejen v tomto případě :-)
Sakra, doprčic, hergot!
OdpovědětVymazatRáno jsem zbodla Margot.
Potichu v šuplíku byla,
řeknu vám, je to síla -
Zas mám navíc půl kila.
Na hrátky typu hladoví starci, co svačí v parcích, arci nemám. :-)
Ano,tři páni jsou zvukomalební:
VymazatHerr Gott.
Herr Švec
Herr Najs.
Vlastně čtyři, pravil Herr Dek.
VymazatOby, mě ty tvé komentáře neskutečně baví! :-)
VymazatA zároveň si rvu vlasy, jak jsem jen mohla zapomenout na Margotku, velkého oblíbence mého mládí (ty současné už nejsou to pravé).
Jj, a teď ještě i ty zbylé dopárovat k nějakým těm pochutínám, jako s tím začala Oby.
VymazatHergot - Margot
...
?
Mě zatím po ránu hned nic nenapadá, ale nechávám to otevřené :-)
----
Ještě mě napadá - dva z těch pánů by šli dopasovat na původce - Gott, Švec, ale z čeho vznikl Najs a Dek? Tuší někdo? :-)
Např.
Her Najs - převzato z anglické výslovnosti a byl to pán milý či pohledný?
Her Dek - někdo nežádoucí, kdo se měl co nejdřív odněkud zdekovat?
Já bych Dek upravil na Dekl.😎
VymazatV Esperantu dek znamená deset, tak by to třeba mohl být pan Deset. :-)
VymazatTak si říkám, herdek,
snědla jsem i pendrek.
Tak ten Dekl mě taky napadl a říkala jsem si, jestli nebudu sama :-)
Vymazat---
Deset? Tak to mohlo být třeba i z vojenské funkce - pan Desátník :-)
Ňam, Oby, ty mi děláš ale chutě - pendreky (ty černé, ne ovocné, ty můžu! :-)
Katar cizince trápí
OdpovědětVymazatala Avar cizák není
jenom Barbar Ci kána za cizince má
a tak Tatar cituje zákon o spamu
-------------------------------------------------------
Zpívá se to na nápěv lidové písně Soumar cizrnu veze.
Úžasné! :-)
VymazatNavíc mě pobavilo, jak jsi to celé i etnicky napasoval k Asii. Asi i doslovně může cizince potrápit jak katar, tak Katar (většina emirátů moc cizincům přátelská není, respektive o dost méně než ke vlastním lidem).
Asi jsem spam...
OdpovědětVymazatJj, to asi že jsme včera "pomlouvali" ten antispam u Janinky. :-)
VymazatBřezen - marec mně připomněl jednoho dávného kolegu, který při setkání se Slováky na Slovensku se snažil "mluvit slovensky", a tak si třeba v hospodě objednal "veprový riezok". A jednou z Brna při telefonním hovoru s kolegou na Slovensku se s ním domlouval, že se sejdou "v breznu". A ten se hodně divil, proč tam, Brezno je totiž jedno slovenské město.
OdpovědětVymazatMiloši, tak to se povedlo :-)
VymazatZároveň je to takový mile vtipný příběh :-) Připadá mi hezké, když se někdo snaží ten druhý jazyk použít, ale věřím, že to těm rodilým mluvčím může zavařit víc, než kdyby mluvil řečí svou :-)
Mi se kdysi zdálo, že jsem časem podobně matlala ruštinu - nebyla jsem si spoustou slovíček jistá - pletla se mi tam slovenština, polština a fantazie :-) Oproti tomu mi pak přišla angličtina jednoduše jednoznačnější, i když tam se občas člověk může s "false friends" dobře zamotat :-)
Tak zrovna na ty měsíce nedávno nadávala dcera, jak to máme oproti všem vážně dost jinak. Ale mě osobně toto třeba docela baví.
Ciráty! Tohle slovo jsem snad ještě neviděla napsané. Vzpomněla jsem si na jeden svůj dávný památný rozhovor s tátou. "A co to jsou ty ciráty?" "Nó, to je něco jako štráchy!" :-D
OdpovědětVymazatŠtráchy jsou taky bezva - mám ta hovorová slova ráda. :-)
Vymazat"Zavřete oči" psychiatr praví
OdpovědětVymazatJde mu oč? I psal si cosi
"Teď vzorek moči psí
nanese na čip s testem", prosí.
oprava: "naneste"
VymazatR.
Super :-) Jsem si říkala, s čím přijdeš :-)
Vymazat