úterý 15. června 2010

Drsňácké „D“

aneb Co způsobí nezpůsobné písmenko 

Člověk by ani nevěřil, kolik krutosti se skrývá v jednom přeběhlickém „D":

     

„Pře_jeli jsme auto."

„Na skluzavce jedli lidi."

 

 

A všechny tyto nervy drásající informace nám zvládne dcera podat během několika minut. Pánbůh s námi jestli tohle s ní poroste...

  

18 komentářů:

  1. Šikovná dcera. Nebude z ní bulvární novinářka? :-D

    OdpovědětVymazat
  2. Maire, vidíš, to je dobrý nápad! Titulky bulvárních článků by ji opravdu mohly docela jít - když to teda srovnám s některými, které na mě občas bafnou na Seznamu v novinkách :-)))

    OdpovědětVymazat
  3. Chachá, Tom si dřív pletl \"D\" a \"B\", o nějakém tom vynechaném písmenku při hláskování ani nemluvě. Takže třeba si chtěl podle oblíbené knihy udělat svůj vlastní \"Dumb Diary\" (Hloupý Deník) ovšem odrovnal mne už ten nadpis na jeho titulce - \"My Bum Diary\" (Deník mého zadku).
    Takže bez obav, to si zvykneš... ;o)))

    OdpovědětVymazat
  4. Barmanka Bára má kdesi na blogu výtečný článek o tom, kterak její synek při první jízdě v kolové sedačce nadšeně řval na celou ulici \"Jebe, jebe, jebe!\" Ona ta záměna D a B asi bude častější, než se zdá:)

    OdpovědětVymazat
  5. Hodinky nebo Holinky ...
    Obojí se natahuje :)

    OdpovědětVymazat
  6. [3] Cha, Oby, tak Tom je vážně borec. Tuším, že v té době značně předběhl se správným napasováním deníku i Bridget Jonesovou :-))
    Já většinou tyhle přebrepty zapomínám, ale teď se to takhle zajímavě sešlo... :-)

    OdpovědětVymazat
  7. [3] Jo, squire, \"D\" je očividně velmi zrádné.
    Destruktor ho likviduje \"béčkem\", Lucka přestěhovává a já jím kdysi nahrazovala \"V\". To jsem se třeba mermomocí chtěla koupat a v koupelně povykovala \"dana, dana\" - až mě milá máti drapla a odtáhla na návštěvu ke kamarádce, co měla dceru Danu.
    No, kam se hrabe třeba \"n\", to se nedá srovnat... :-) (úroč zrovna N? Z dlouhodobých pozorování všechny děti jako jedno z prvních zřetelných slov umí \"Ne!\")

    OdpovědětVymazat
  8. [5] Chi, Jake, to je dobré :-))

    Nic podobného se mi momentálně nevybavuje, jen mi při těchto záměnách písmenek vždycky naskočí Cimrmanovo \"Přetržené ditě\" - \"Ubyl jsi ho?\" \"Ubyl\"...

    OdpovědětVymazat
  9. Inu, pořád lepší, než když se v prvomájovém průvodu ztratila z pracovnic jednoho závodu nesoucího po písmenech nápis \"Pro mír dáme všechno\" ta, která nesla \"í\".

    OdpovědětVymazat
  10. S těmi písmenky je to švanda. Pobavila jsem se víc než při sledování zábavného pořadu. Mám samozřejmě také nějaké historky na skladě, jenže zrovna nemůžu najít ten správný šuplík :-).

    OdpovědětVymazat
  11. :-)))) U nás svého času bylo V za D.
    Takže asi takhle: Dnes fouká silný dýtr (a protože jsem trochu němčinář, tak z toho byl Dieter).

    OdpovědětVymazat
  12. :)) Moje malá sestřička písmenka nezaměňovala, ale měnila svévolně jejich pořadí. Takže jsme měli doma keblík a k obědu byl kendlík...

    OdpovědětVymazat
  13. [9] Cha, Henry, to je přesně jedna z těch srandiček, co mi vypadla z hlavy :-))

    OdpovědětVymazat
  14. [10] NULI, nejen šuplík, ale já ho mám navíc zamčený a klíč ztracen... :-) Naštěstí mužská část čtenářů tak divokou sklerózou netrpí a hodí hlody do placu :-)

    OdpovědětVymazat
  15. [11] Evino, tak to jsou mí lidé. Ona v té \"daně\" byla prima \"doda\"! Co dodat... Už mluvím vesměs normálně. Ale pro Dietra mám velké pochopení :-))

    OdpovědětVymazat
  16. [12] squire, taky mám doma jednoho tvůrce přesmyček: pakesník, petrve... apod. Sestru chápu :-) A v těch jejich přesmyčkách hned vidím s drobnou úpravou další možná slova (kerblík a rendlík)

    OdpovědětVymazat
  17. To přejde... :-) A bude to škoda až to přejde :-)

    OdpovědětVymazat
  18. [17] Cha, škoda - že by se mohly nakonec i s někým bez problémů domluvit? :-)))
    Ale jo, zatím to je sranda. Musím se donutit si to zapsat - a pak už to může klidně hned přejít :-)

    OdpovědětVymazat

Děkuji za návštěvu blogu i za váš komentář.