neděle 19. ledna 2025

Hala bala - fifty fifty


Na netu jsem před časem objevila tento přehled ustálených hovorových slov: 



autor neznámý, pokud se tady ozve, nebo jej znáte - doplním


Přišlo mi to jako dobrý nápad, a chvíli jsem přemýšlela, jestli bych ještě něco mohla dodat. 
Z počátku jsem všechny prvotní "objevy" našla již výše poznačené, ale nakonec jsem přece jen pár dalších z hlavy vydolovala:

AJTA KRAJTA
BASAMA FUSAMA
ECI ŠPECI
HRCI PRCI
JAKSI TAKSI
NUMERO UNO
RŮČO STRŮČO
SAKUM PIKUM
SEKEC MAZEC
SUPR ČUPR

-----


Zároveň jsem neodolala chuti načrtnout si několik svých oblíbených dvojic do textu:

Prozradím vám FINTU FŇ. Osobně asi nejčastěji při pečení používám onu světoznámou míru BAJ VOČKO.  Některé kulinářské výtvory jsou, i navzdory tomu, ÉŇO ŇŮŇO, ty zmizí ŠUPITO PRESTO a potomci se nechtějí dělit FIFTY FIFTY. 

---

Přiznávám, při výrazu FIFTY FIFTY se mi vždy neodbytně vybaví úryvek z komedie
"Čtyři vraždy stačí, drahoušku":



-----

A na závěr se ještě podělím o video se známou scénkou o techtlích bez mechtlí:


Nemůžu si pomoc, ale ono zakončení "důsledně hala bala" - je prostě kouzelné.


-----

Tak co, milí čtenáři, přidáte se?


Jaké další dvojice slov tady postrádáte?

Které z nich nejčastěji používáte?

A také vás některé výše uvedené bijí do očí, jako např. "myš-maš"?



30 komentářů:

  1. Sakum Pikum neznám. U nás se říkávalo Sakum Prdum.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Tak u mě přesně naopak, neznala jsem tu "prdum" variantu :-)

      Vymazat
  2. Odpovědi
    1. Ivo, taková jednoduchá dvě slova - a vrátilo mě to do dětství. Taťka je používal.

      Vymazat
  3. Vcukuletu.
    A možná by šlo HERGOT (vlastně z němčiny herr Gott) , HERŠVEC, HERNAJZ. A také HIMLAUDON /=nebesa, (generál) Laudon/.
    A ŠUPKY-DUPKY či ŠUMA - FUK

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Šupky dupky do chalupky - se u nás říkáválo :-)

      Ty první "Her" výrazy mi evokují večerníčky - Trautenberka z Krkonošských pohádek a pana Kotrče z Hajného Robátka :-)

      Vymazat
  4. Napadá mě třeba
    DOBROU S KOBROU
    HAJDOM DAJDOM (TYDLIDOM)
    HOREM PÁDEM
    KECY V KLECI
    KOL KOLEM
    PRDY VRDY
    SEM TAM
    ZOČI VOČI...

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. A ještě hláška slovenských fotbalových komentátorů:
      Trma - vrma.

      Vymazat
    2. Na vás dva je spoleh :-)

      PRDY VRDY a TRMA VRMA - to neznám, a u toho druhého se vůbec nechytám :-)

      Vymazat
    3. Téma - Vrma: oprask, vřava, sběh, binec, mumraj.
      Např. v hokeji: přetlak hráčů před brankářem, kdy nikdo neví, kde je puk a všichni ho nezávisle na sobě hledají

      Vymazat
    4. Aha, díky za vysvětlení - zrovna jsem byla chvilkově líná gůglit :-)

      Vymazat
  5. Ježkovi - Voči, Prc- Vrc, Ajta - Fajta, Eldo - Rádo, Šnec - Přec, Ťulky - Kulky, Hatla - Patla, Hatlala - Patlala, Kuš -Huš ☺

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. U. nás se říkalo ajta-krajta

      Vymazat
    2. Kdysi jsem měla kamaráda, co ráčkoval a naprosto nádherně procítěně říkávál: Ježkovy zrraky :-) Doteď to zřetelně slyším.

      Hatla - Patla, a pak mám k tomu ten odborný kuchařský termín při pečení: Matláma - Patláma

      Vymazat
  6. Nikde tu nevidím ty dva Japonce... Samo sato :-D Do očí mě bijí pouze ty pomlčky tam.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. U nás Samo tamo. Dobrá, bez pomlček 🙈

      Vymazat
    2. Liliano, jasně, ti rozhodně nemůžou zůstat opomenuti :-)

      Fukčárinko, myslím, že to bylo myšleno hlavně na ten psaný text v obrázku :-)

      Vymazat
  7. Tak ještě
    BASAMA S FOUSAMA
    TINTILI VANTILI (=peníze)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Tintili Vantili jsem už dlouho neslyšela.
      Basama s fusama (po ostravsky) Teď mi vrtá hlavou, jak tohle spojení mohlo vzniknout. :-)

      Nedalo mi to a dohledala jsem na "Ptejte se knihovny":
      Novinář a autor knih Zákulisí slov..., které vznikly na základě rozhlasové rubriky, ve své odpovědi z 25.7.2005 na otázku „co je to basama s fousama" uvádí dále: „Mnoho maďarských kleteb totiž začíná slůvkem baszama, nikde jsem se bohužel nedočetl, zda to slovo má nějaký význam. Tato kletba pak přešla do češtiny. Fousy tam určitě nemají jiný smysl než ten, že se tak pěkně rýmují. Dodám ještě, že z maďarského baszama v češtině vzniklo dnes už zapomenuté, ale v Jungmannově slovníku ještě uvedené sloveso basantit, které znamenalo klít, nadávat.“

      Vymazat
  8. U nás máme v rodině ještě jejda-mane. A Sakum znám taky jen s Prdum:)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No, a já o tom Prdum donedávna neměla tucha :-)
      Jejda-mane, to bude nějaký příbuzný od Jémin-kote, si říkám :-)

      Vymazat
  9. Tohle jsem nedávno brala v angličtině! Nádhera :-) Taky tam mají pěknou sbírku a překvapivě se to dokonce občas dá přeložit do češtiny taky reduplikativem (omlouvám se za tu vulgární mluvu). Kupříkladu pro itsy-bitsy nebo teeny-weeny mi studenti vymysleli naprosto okouzlující pidi-midi :-)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. To muselo být bezva, pro Tebe i studenty. Třeba to taky někdy vložíš na blog pro rozšíření obzorů i nás ostatních :-)
      Jako hra do hodiny angličtiny - z mého úhlu pohledu super nápad.

      Vidíš, podi-midi taky ráda používám a vůbec mě to nenapadlo :-)

      Vymazat
  10. Tak si na závěr zapějme:
    Ruty šuty Arizona Texas....

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No, tak to teď bude dnešní favorit na písničku, co nepůjde dostat z hlavy. "Ruty šuty Arizóna má á á á..." :-)
      Pořád ale lepší, než nedávno cosi, co mi tam nasadila dcera (naštěstí už si nevzpomínám a ani se nebudu snažit paměť oprášit, tři dny jsem se nějakého toho nápěvku zbavovala) :-)

      Vymazat
  11. Myš-maš znám spíš v podobě mish-mash :).
    A pokus-hokus v opačném pořadí slov.
    K lážo plážo mě také napadá hudební asociace - Spálená od plzeňské skupiny Odyssea https://www.youtube.com/watch?v=iHwk2yP9M2w.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Přesně ten název tvého blogu mi také vytanul na mysli.

      Pokus - hokus - tak to je zajímavé, jak ono pouhé přehození slovosledu vytvoří něco téměř jiného.
      To by mohla být tak fajn hra, říkat tato spojení naopak :-)

      Vymazat
  12. Ještě jsem si vzpomněl na AMBO-JAMBO - mariášnický výraz pro flek na hru i na sedmu.

    OdpovědětVymazat

Děkuji za návštěvu blogu i za váš komentář.